
We verwijlden vanochtend een wijle in de examenlokalen van het Maerlant-atheneum en zagen hoe de leerlingen examenoplossingen voor vakken als BEWEGENINGSWETENSCHAPPEN, FYSICA, ECONOMIE, CHEMIE, WISKUNDE na diep nadenken op het examenblad neerpenden. Tal van scholieren van de 2de graad hadden examen NEDERLANDS, een taal die ooit een internationale taal van handel en diplomatie was, een taal die, weliswaar niet te vergelijken met het Engels van vandaag, andere talen heel wat woordenschat bezorgde. Het woord POLDER komt in 36 talen voor, vaak precies gespeld zoals in het Nederlands…in het Duits, Engels, Noors en Zweeds, maar ook in het Frans, Spaans, Pools, Kroatisch, Russisch (pol’der), Arabisch (al-büldar)
POLDER is bemalen land. (Nicoline van der Sijs in Klein uitleenwoordenboek) : Een polder is een door waterscheidingen begrensd stuk land waarin de waterstand kan worden beheerst door bemaling, wat vroeger met molens gebeurde. In 1407 werd de eerste poldermolen in de Lage Landen neergezet: een windmolen die voor bemaling gebruikt werd in de laaggelegen kustgebieden. Maar het woord polder is al ouder.
Oorspronkelijk was het polre, zoals kelder aanvankelijk kelre was, zonder epenthetische ‘d’
De bewoners van de Lage Landen waren de eersten in de wereld die zich bezighielden met het inpolderen van land.




















