Minder toeristen naar de Noordzee, meer naar de Westhoek…en net nu lezen we van Brits historicus Simons Schama: “WAR AND TERPENTINE (S. Hertmans) was the last great book I read.” (NYT oct. 2017).

Simon Schama is een beroemd Brits historicus die o.a. een groot werk schreef over de GESCHIEDENIS VAN DE JODEN.

In de New York Times, oktober 2017 lezen we: What’s the last great book you read?

Stefan Hertmans, “War and Turpentine,” staggering richness of language; brutal, deep, haunting. Mesmerising from page one, which has the painter-grandfather formally dressed complete with billowing bow tie, sitting on a Belgian beach; later a descent into the hell of World War I. If you think you’ve had enough of the muddy gore of Flanders Fields, believe me you haven’t, not until you’ve read this book. Warning: not for vegans.

In het boeiende interview van Dirk Leyman met Stefan Hertmans (Zeno/De Morgen 27/03/2021 – Stefan Hertmans, 70 jaar jong, 40 jaar schrijver: ‘Het is tijd voor die hometrainer’ | De Morgen) lezen we veel over de veelzijdige schrijvers- en docentencarrière van Stefan Hertmans

Sedert zijn roman OORLOG EN TERPENTIJN (2013) is hij een heel bekend en gevierd schrijver. Het boek werd in meer dan 20 talen vertaald. Ook DE BEKEERLINGE en DE OPGANG worden veel gelezen (en vertaald).

In co-teaching (Kira Museeuw-Jaak Coudeville) lazen in 2015 de twee leerlingen van 6MT vele bladzijden uit de Duitse vertaling van OORLOG EN TERPENTIJN / DER HIMMEL MEINES GROSSVATERS.

In 2021 koos Jens Coudeville (leerling 6ECMET) het oorlogsthema als onderwerp van zijn ONDERZOEKSCOMPETENTIE, nagaand in hoeverre de gebeurtenissen in WO I als feiten zijn weergegeven (fiction/faction)

in 2014 las Jens Coudeville, toen leerling 6de lj.) op de bus van Diksmuide naar Blankenberge al fragmenten uit het boek

In 2015 was Stefan Hertmans in de bib in Blankenberge:

Over OORLOG had hij het, WO1, die van zijn grootvader Urbain Martien, wiens dagboeken, ‘cahiers’ hij in 1981 van hem kreeg, die hij toen niet las, die hij dertig jaar later tot een roman verwerkte.

Over TERPENTIJN sprak hij, over schilderkunst eigenlijk. Zijn grootvader was een vaardig kopiïst, een kunstenaar, een kunstliefhebber van klassieke schilderkunst, van klassieke muziek ook.

Over LIEFDE vertelde hij, die van zijn grootvader voor de een jaar na WO1 aan Spaanse griep gestorven Maria Emeila, die hij in het geheim in Cupido’s spiegel afbeeldde op een kopie van Velasquez Rokeby Venus. Was dit een soort echtbreuk tegenover haar oudere, wat frigide zuster, met wie hij veertig jaar getrouwd was? En Hertmans toonde een foto van het originele Spaanse schilderij en van die merkwaardige, voor de wereld verborgen gehouden kopie.

Over meer aspecten had hij het, ook als antwoord op vragen uit het publiek…over het sociale karakter – de armoede, de werkomstandigheden toen – over geloof, over plicht en gehoorzaamheid, over flamingantisme.