Meisjes met bloempjes…leraressen met bloemetjes…ze werden in de bloemetjes gezet. Een meisje met een bloemetjesjurk. Een taalfilosofietje

Van RAAM (een substantief dat op ‘m’ eindigt) bestaat alleen het verkleinwoord RAAMPJE, van BOOM alleen BOOMPJE.

Van BOM alleen BOMMETJE, van LAM alleen LAMMETJE

Van BLOEM gebruikt men beide diminutieven. Ze lijken me wel een wat andere betekenis te hebben. De beide jonge meisjes kijken naar de BLOEMPJES, het zijn KOLLEBLOEMPJES of klaprozen. Men kan evenwel ook BLOEMETJES zeggen.

????????????????????????????????????

Voor een boeket echter gebruikt men uitsluitend BLOEMETJES…men zet nl. IEMAND IN DE BLOEMETJES. En die vrouw draagt een BLOEMETJESJURK.

????????????????????????????????????

Als de klank voor de ‘m’ gewoon kort is (en ook niet een korte’oe’ of een korte ‘ie’) gebruiken we alleen het verkleinwoord op ETJE…stemmetje, ommetje, kammetje. Als die klank lang of halflang is, of ‘ie’ of ‘oe’ gebruiken we de uitgang –PJE…riempje, kraampje, zoompje.

Hoe anders dus bij BLOEM! TAAL IS EEN WONDER.

Reactie's