
In een mum van tijd was de toch vrij grote hoeveelheid verse koffiekoeken uitverkocht. Met gretigheid schaften de leerlingen van alle graden zich die aan en verorberden ze met smaak.

De drie jongens en het ene meisje van 6BI van de mini CRUNCH&BRUNCH stonden in voor de bedeling.
Leuke naam voor deze mini met spel van de klinker ‘u’. Aardig taalspel.
BRUNCH: er is haast geen Nederlandstalige die dit woord niet kent. En toch is het een jong woord. In mijn VAN DALE van 1956 staat het woord nog niet vermeld, in die van 1976 wel. Een handig woord om het maal te omschrijven dat veel van het ontbijt (BREAKFAST) heeft en ook al iets van het middageten (LUNCH).
CRUNCH: er is haast geen Nederlandstalige die weet wat dit woord betekent, dat overigens niet in de jongste VAN DALE staat, maar uiteraard wel in Engelse woordenboeken: kauwend, knarsend geluid, geknars. CRUNCHY is wel opgenomen in de nieuwste VAN DALE, met de betekenis KNASPERIG.


