De Nederlandse schrijfster, columniste en radiopresentatrice PAULIEN CORNELISSE is door Onze Taal-lezers verkozen tot de invloedrijkste taalgebruiker van de eeuw-tot-nu-toe. Ook de nummers twee en drie zijn Nederlanders. Veel van wat ze schrijft boeit vooral Nederlanders.

In 2018verscheen van Paulien Cornelisse, Nederlandse columniste TAAL VOOR DE LEUK,  haar derde verzameling columns over taal. Eerder waren er al TAAL IS ZEG MAAR ECHT MIJN DING en EN DAN NOG IETS, schattige, enige, pittige, scharrige (?), vrije tekstjes over taal, die leeft, die bruist van leven.

In de jongste Van Dale lees ik dat leuk’ een bn is, een bijvoeglijk naamwoord, dat o.a. aarig ,amusant betekent. Ik lees ook dat ‘leuk’ een ‘de-woord’ is in de uidrukking iets doen voor, dat is VOOR DE LEUK, voor de aardigheid dus, voor de lol.

In eerdere edities stond DE LEUK er niet in. Jonge mensen lijken het te gebruiken.

In een opiniestuk in de krant had columniste Paulien Cornelisse (en vele anderen) gelezen: “Studeren doe je niet voor de leuk’…je moet er namelijk moeite voor doen…

Ze stelt vast dat de lidwoordtoevoeging alleen werkt met positieve bijvoeglijke naamwoorden als gezellig, chill, lekker, fijn, warm .ea. Zou er wel een Vlaming zijn die dit zegt of schrijft? Deze woorden staan niet in Van Dale!

De columns zijn echt aardige tekstjes van ongeveer 1 bladzijde, soms langer, soms veel korter zoals

HBD

Ik zag ergens de afkorting hbd. Moest ik googelen. Het klonk een beetje als bedrijfshulpverlener of zoiets. Maar het was Happy Birthday. Ik vraag me af hoe blij je precies moet zijn met een afkorting als felicitatie. Aan de andere kant is het ook weer beter dan niks, en dat is wat ik mensen meestal stuur.

En ja, de nummers twee en drie zijn in Vlaanderen niet zo erg bekend:2. etymologe Nicole van der Sijs, die ik wel erg bewonder, maar die me dunkt toch te weinig accenten legt op het Nederlands in Vlaanderen. 3. Frits Spits, televisiepresentator.