Van uit Kyiv gevluchte meisjes die er NEDERLANDS studeerden,  las ik dat ze dat nu doen in Boedapest. Zij noemden o.a. Serhi Zjadan als goede Oekraïense romanauteur. Yana Bystrievska, de 21-jarige Oekraïense die bij Mitch De Geest en Jill Standaert verblijft, noemde mij ook zijn naam.

Ik las op Oekraïense studenten neerlandistiek zetten studie voort in veilige omgeving – Taalunie een artikel over zeven vierdejaarsstudenten uit Oekraïne die naar Boedapest waren gevlucht en er nu in veilige omstandigheden hun studie verderzetten.

Zij noemen tal van namen van Oekraïense schrijvers  die ook onze aandacht verdienen. Serhi Zjadan (geb. 1974) prominente figuur tijdens de Oranje Revolutie: hij leidde het tentenkamp op het centrale plein van zijn thuisstad Charkov, de tweede grootste stad van Oekraïne. Wat zijn literaire stijl betreft, Zjadan is sterk beïnvloed door de stromingen van de westerse tegencultuur. Zijn politieke inzichten sluiten nauw aan bij het radicale anarchisme. Zijn (quasi-)autobiografische geschriften, zowel poëzie als non-fictie, bruisen dan ook van een opstandige energie.

Toen ik Yana Bystrievska vroeg naar haar literaire voorkeurschrijvers, die eventueel in het Nederlands zijn vertaald noemde ook zij Serhi Zjadan.

In de Blankenbergse stadbibliotheek vond ik zijn roman VOROSJYLOVHRAD. Dit is de vroegere naam van de stad die nu Loehansk heet. Yana schrijft dat ze tijdens haar schooljaren ander werk van hem bestudeerde, dat niet in het Nederlands is vertaald. Ze zegt ook dat er harde uitspraken in zijn werk staan en dat dit de Oekraïense natuur is, te zeggen wat men denkt.

Yana vermeldt ook de naam van de dichteres LINA KOSTENKO, van wie ze de gedichten prachtig vindt.