In het Middelnederlands betekende VERLOF al ‘toestemming of opdracht om weg te gaan, ontslag’; was en is vooral van toepassing op ambtenaren en soldaten.
In het Duits is hetzelfde woord, dat oorspronkelijk dezelfde betekenis had, gewoon als URLAUB ‘vakantie’ gaan betekenen.
In BILD van vandaag lees ik op p.1 : SO TEUER SIND UNSERE URLAUBSSTRÄNDE. Ik kan dit zeker niet juist vertalen door ZO DUUR ZIJN ONZE VERLOFSTRANDEN, men moet daar VAKANTIESTRANDEN gebruiken.
BILD heeft een enquête gepubliceerd, waaruit blijkt dat het pakketje: zonnecrème, 1/2l. water, 33cl bier, een ijsje, een middagmaaltje met drankje op het Duitse (Sleeswijk-Holstein) Timmendorfer stran 16,70 euro kost EN op het strand van Finale Ligure (Italiê) 40,74 euro…overigens op La Plage de Maui, Tahiti (Frans-Polynesië) 53,24 euro en op Cua Dai Beach, Hoi An (Vietnam) 12 euro





