MYTHISCH TAALFILOSOFIETJE : ELEKTRUM, AMBER, BARNSTEEN, JURATE, PALANGA, LITOUWEN

Het was taalkundige Ludo Permentier, die in zijn taalcolumn van 27/10/2014 over ELEKTRICITEIT, mij noopte na te denken over uitwisselingen met een school in Alytus, over een uitstap naar Palanga aan de Baltische Zee, over het barnsteenmuseum daar, over de godin-meermin-ondine Jurate.

Het Latijnse woord ELEKTRUM, dat in het Grieks als ELEKTRON bestaat, betekent volgens mijn Grieks-Nederlands woordenboek uit 1954 : BARNSTEEN , een fossiele stof van naaldbomen, die magnetisch wordt als men erover wrijft.

Jurate woonde in de Baltische Zee in een barnsteenkasteel, wou een eenvoudige visser, die daar haar rust verstoorde, verjagen, maar werd verliefd op hem en woonde met hem in dat kasteel. De dondergod was vertoornd dat zij daar een menselijke man minde, en vernielde het kasteel, zodat al die brokken en brokjes barnsteen op de stranden terecht kwamen.
Een andere versie van de mythe zegt dat de god Perkunas de visser doodde en dat het Jurates tranen zijn die tot barnsteen werden.

AMBER is het Engelse woord voor barnsteen, het bestaat ook in het Nederlands. Men geeft er de speciale gele kleur mee weer en de geur van die stof.

Niet met een ELEKTRICITEITSCENTRALE maakt Litouwen zich op energievlak los van Rusland, maar met een drijvende gasterminal in Klaipeda zo las ik zo-even in de krant.

De begeleiders voor het eerste Litouwenproject waren Sofie Maene, Jürgen Balbaert en Jaak Coudeville, voor het tweede beide laatsten en Astrid Van Keer.