Taal- en GWP-filosofietje: Chêne/Tchâne (Frans/Waals) TCHâNE-AS-TCHâNES, ooit een vooral natuurwetenschappelijk, maar ook een taalkundig thema op Malmedy-GWP’s

In Waalse dialecten klinkt ‘chêne’ als ‘tchâne’. In middeleeuws Latijn – in dit geval vertaald Keltisch –  heet die boom ‘cassanus’. In klassiek Latijn is het ‘quercus robur’ (eik, hard hout)

De eeuwenoude eik die enkele leerlingengroepjes waarnamen tijdens hun GWP bevindt zich op de rand van bos en Hoge Venen, in Longfaye, woonkern in Longfaye, deelgemeente van Malmedy

Cet arbre multiséculaire est classé par la Commission Royale des Monuments et des Sites (A.R. du 25/1/1935). Il s’agit d’un ancien point de repère sur la “Voie du Fer”, menant de Hockai à Sourbrodt et continuant vers Schleiden.

TCHâNE-AS-TCHâNES zou behalve ‘chêne des chênes’ ook ‘chêne du chemin’ kunnen betekenen

My beautiful picture
My beautiful picture
My beautiful picture
tussen 22 en 26 april 1991!

Voor wie een wandeling in die omgeving voorziet, men is er ook niet ver van de mooie waterval van de Bayehon, bijrivier (beek) van de Warche, bijrivier van de Amblève, bijrivier van de Ourthe, bijrivier van de Maas

My beautiful picture