
De Nederlandse schrijver Cees Nooteboom prees het Latijn in vergelijking met nieuwere talen: “Nooit zal er meer een taal komen als het Latijn, nooit meer zullen precisie en schoonheid en uitdrukking zo’n eenheid vormen” De Duitse romantische dichter Heinrich Heine was minder vriendelijk: “Een commandotaal voor veldheren, een decretentaal voor bestuurders, een juristentaal voor woekeraars, een lapidaire taal voor het keiharde Romeinse volk.
Dat ‘KEIZER’ van het Latijnse woord ‘CAESAR’ afkomstig is, kan men vlug ontwaren, maar dat ‘TSAAR’ eveneens van dat Latijnse woord afstamt, is minder duidelijk. ‘PRINS’ , dat zo Nederlands klinkt vindt zijn oorsprong in ‘PRINCEPS’, de eerste, de voornaamste.