VGT MAAKT MEER GEBRUIK VAN SCHRIJFSYSTEMEN DAN NGT. LERARES NEDERLANDS TANJA GERVOYSE IS TOLK VLAAMSE GEBARENTAAL

NGT is Nederlandse Gebarentaal en maakt minder dan VGT, Vlaamse Gebarentaal, gebruik van SignWriting, gestileerde afbeeldingen van lichaamsdelen in diverse houdingen en van symbolen voor bewegingen.

Lerares Nederlands Tanja Gervoyse, oud-leerlinge 1999, over haar motivatie om tolk gebarentaal te worden:

Ikzelf ben eigenlijk op het idee gekomen om VGT te leren doordat ik op de trein naar Gent (toen ik nog studeerde) vaak dove mensen zag gebaren. Ik vond dat heel erg speciaal om te kunnen praten met je handen. Toen ik in mijn eerste licentie een onderwerp moest kiezen voor mijn scriptie zag ik onderzoek naar VGT op de lijst staan en mijn keuze was toen snel gemaakt. Ik heb toen twee jaar de vrije gebarentaalcursus gevolgd opdat ik in staat zou zijn mijn onderzoek naar behoren uit te voeren. Ik moest namelijk ook bij dove mensen thuis hun kinderen gaan observeren. Mijn scriptie ging over het verwerven van de moedertaal (VGT dus in dit geval) bij kindjes tussen 2 en 5 jaar. Net zoals kinderen bij het aanleren van het Nederlands fouten maken, was dit ook het geval bij dove kindjes. Zij maakten dan de gebaren foutief bijvoorbeeld. 

????????????????????????????????????

????????????????????????????????????

Na mijn studies ben ik dan beginnen werken en na de bevalling van mijn tweede kindje wilde ik nog iets voor mezelf doen en toen ben ik op het idee gekomen om de Tolkenopleiding te volgen in het VSPW te Gent. Dat was een graduaatsopleiding van vier jaar. Ik volgde dat aanvankelijk in dagonderwijs (op maandag), maar door te weinig inschrijvingen ben ik vanaf het tweede jaar moeten overschakelen naar avondonderwijs (dinsdag- en donderdagavond). Ik combineerde die opleiding met mijn werk en mijn huishouden en dat vier jaar lang (wat wel zwaar was). Ik ben erg blij dat ik dit heb kunnen doen. Nu ben ik als zelfstandige in bijberoep actief als Tolk Vlaamse Gebarentaal. Ik tolk elke dinsdagmorgen in het Sint-Leocollege te Brugge voor een meisje in het derde leerjaar. Ik zit dan voor het meisje in de klas en tolk alles wat de leerkracht zegt. Op die manier kan zij perfect meedraaien op een ‘horende’ school. dat is wel belangrijk, want het niveau in de dovenscholen ligt wel wat lager. Ook werk ik als schrijftolk op woensdagvoormiddag in Vives Brugge. Ik tolk daar klinische chemie en medische microbiologie. Dit houdt in dat ik eigenlijk typ wat de leerkracht in kwestie zegt zodat de dove leerling de les kan meevolgen.

Maandelijks tolk ik ook voor doofblinde personen in de Helen Keller club. Dat is een club van doofblinden en iedere laatste zaterdag van de maand organiseren ze iets. Dat is altijd een volledige dag met eten ‘s middags. Zo gaan we soms gaan bowlen of doen we een verrassingsuitstap met de bus. Daar moet ik dan VGT, Lormen, Haptics en nog andere communicatiemiddelen gebruiken.